Welcome

Coat_of_Arms_of_Sandus

A MESSAGE FROM THE HONOURABLE SÔGMÔ
GAIUS SOERGEL PUBLICOLA

For the Sixth Anniversary of foundation of the State of Sandus, we are especially glad that you have shown this interest in our unique, independent country.
Pour le sixième anniversaire de la fondation de l’État de Sandus, nous sommes particulièrement heureux que vous ayez cet intérêt pour notre pays unique et indépendant.

Founded on 26 May 2009, Sandus went from a micronation established for fun—as most are—and became a serious and grave micronation, based instead on a national philosophy than on a principle of amusement. We welcome you to learn more about our country.
Établi le 26 mai 2009, le Sandus était micronation pour joliveté—comme la plupart de micronations—et il est dévenu micronation grave et sérieuse, orientée plus à la philosophie nationale que le principe d’amusement. Nous vous accueillons à découvrir plus de notre pays.

In the past six years, Sandus has matured into a complex and developed micronation. Established first as a monarchy in April 2011, the Sôgmô voluntarily ceded absolute power a few months later in favour of an elected monarchy. In December, the Party was enfranchised as an organ of our government and as a parliamentary institution. In October 2014, the Sôgmô proposed the creation of a direct democratic assembly, the Council, to provide another means of making laws and advising the sovereign.
Il y avait six années depuis que le Sandus est devenu micronation complexe et développée. Établi premièrement comme monarchie en avril 2011, le Sôgmô a cédé volontairement le pouvoir absolu quelques mois plus tard en faveur d’une monarchie élue. En décembre, le Parti a été affranchi comme organe de notre gouvernement et comme institution parlementaire. En octobre 2014, le Sôgmô a proposé la création d’une assemblée démocratique directe, le Conseil, pour fournir un autre moyen législatif et pour conseiller le souverain.

We are especially proud of the achievements made by all Sandum citizens to the Sandum State in these past six years and we are indeed glad to share them with you through this portal.
Nous sommes particulièrement fiers et ravis des réalisations faites par tous les citoyens sandes à l’État sande depuis ces six ans, dont nous sommes heureux de vous les partager à travers ce site web.

We wish you a happy holiday on the occasion of the Day of Secession (20 February) and the Day of Foundation (13 April).
Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes à l’occasion de la Journée de Sécession (le 20 fevrier) et de la Journée de Fondation (le 13 avril).

— Sôgmô Gaius Soergel Publicola
10 February 2016